Path: Top > Tugas Akhir - D3 > 2017 > Jurusan Bahasa Inggris > 2017
An Analysis of Figurative Language Translation in Ada Apa Dengan Cinta 2 English Subtitle
Tugas Akhir, 011 / 2017 / ING
Undergraduate Theses from JBPTPPOLBAN / 2017-11-28 11:41:32
Oleh : Aulia Mirrahlatifah Bone - 145311008 (auliabone28@gmail.com)
Dibuat : 2017-11-28, dengan 4 file
Keyword : Film subtitle, figurative language, translation, translation technique, quality of translation
Subjek : Subtitle film, bahasa kiasan, penerjemahan, teknik penerjemahan, kualitas terjemahan
The research is titled "An Analysis of Figurative Language in Ada Apa Dengan Cinta 2 English Subtitle". This study was conducted using qualitative method to find out the type of figurative language used in the film, the way to translate the figurative language and the quality of translation of the figurative language. From the analysis, it is found 13 types of figurative languages which are used such as Hyperbole (15.9%), Pleonasm (14.3%), Simile (12.7%), Litotes (11.1%), Personification and Sarcasm (9.6%), Irony (6.4%), Paradox and Symbolism (4.8%), Antithesis, Euphemism and Metaphor (3.2%) and Paronomasia (1.6%). Furthermore, there are 6 types of translation techniques which are used such as Literal (50%), Modulation (23.44%), Transposition (14.06%), Reduction (9.38%), Compensation and Linguistic Comprehension (1.56%). The last, the quality of the figurative translations in the film is less accurate and less acceptable based on the appraisal of translation raters. Keywords: Film subtitle, figurative language, translation, translation technique, quality of translation.
Undergraduate Theses from JBPTPPOLBAN / 2017-11-28 11:41:32
Oleh : Aulia Mirrahlatifah Bone - 145311008 (auliabone28@gmail.com)
Dibuat : 2017-11-28, dengan 4 file
Keyword : Film subtitle, figurative language, translation, translation technique, quality of translation
Subjek : Subtitle film, bahasa kiasan, penerjemahan, teknik penerjemahan, kualitas terjemahan
.
Deskripsi Alternatif :The research is titled "An Analysis of Figurative Language in Ada Apa Dengan Cinta 2 English Subtitle". This study was conducted using qualitative method to find out the type of figurative language used in the film, the way to translate the figurative language and the quality of translation of the figurative language. From the analysis, it is found 13 types of figurative languages which are used such as Hyperbole (15.9%), Pleonasm (14.3%), Simile (12.7%), Litotes (11.1%), Personification and Sarcasm (9.6%), Irony (6.4%), Paradox and Symbolism (4.8%), Antithesis, Euphemism and Metaphor (3.2%) and Paronomasia (1.6%). Furthermore, there are 6 types of translation techniques which are used such as Literal (50%), Modulation (23.44%), Transposition (14.06%), Reduction (9.38%), Compensation and Linguistic Comprehension (1.56%). The last, the quality of the figurative translations in the film is less accurate and less acceptable based on the appraisal of translation raters. Keywords: Film subtitle, figurative language, translation, translation technique, quality of translation.
Beri Komentar ?#(0) | Bookmark
Properti | Nilai Properti |
---|---|
ID Publisher | JBPTPPOLBAN |
Organisasi | |
Nama Kontak | Erlin Arvelina |
Alamat | Jl. Trsn. Gegerkalong Hilir Ds. Ciwaruga |
Kota | Bandung |
Daerah | Jawa Barat |
Negara | Indonesia |
Telepon | 022 201 3789 ext. 168, 169, 239 |
Fax | 022 201 3889 |
E-mail Administrator | erlin.arvelina@polban.ac.id |
E-mail CKO | erlin.arvelina@polban.ac.id |
Print ...
Kontributor...
- Supervisor: Drs. Mohammad Yahya, M.Hum., Editor: Erlin Arvelina
Download...
File : KELENGKAPAN TA - 145311008.pdf
(678442 bytes)
File : BAB 1 - 145311008.pdf
(232121 bytes)
File : BAB 2 - 145311008.pdf
(413897 bytes)
File : BAB 5 - 145311008.pdf
(169481 bytes)